Astrophel ve Stella

Astrophel ve Stella
  • 2
    0
    0
    0
  • Astrophel'in Stella'ya duyduğu aşkı bir cümle ile anlatmak mümkün olsaydı, hiç şüphesiz böyle bir cümle olurdu;
    'Stella means the star, and Astrophel means the star lover.'

    Some poems to Stella 

    My true-love hath my heart and I have his,
    By just exchange one for the other given:
    I hold his dear, and mine he cannot miss;
    There never was a bargain better driven.
    His heart in me keeps me and him in one;
    My heart in him his thoughts and senses guides:
    He loves my heart, for once it was his own;
    I cherish his because in me it bides.
    His heart his wound received from my sight;
    My heart was wounded with his wounded heart;
    For as from me on him his hurt did light,
    So still, methought, in me his hurt did smart:
    Both equal hurt, in this change sought our bliss,
    My true love hath my heart and I have his.

    Sonnet 1
    Loving in truth, and fain in verse my love to show,
    That she, dear she, might take some pleasure of my pain,
    Pleasure might cause her read, reading might make her know,
    Knowledge might pity win, and pity grace obtain,—
    I sought fit words to paint the blackest face of woe,
    Studying inventions fine, her wits to entertain,
    Oft turning others’ leaves, to see if thence would flow
    Some fresh and fruitful showers upon my sunburned brain.
    But words came halting forth, wanting Invention’s stay:
    Invention, Nature’s child, fled step-dame Study’s blows,
    And others’ feet still seemed but strangers in my way.
    Thus great with child to speak, and helpless in my throes,
    Biting my truant pen, beating myself for spite:
    “Fool,” said my Muse to me, “look in thy heart and write

    Seventh Song
    BY SIR PHILIP SIDNEY
    Whose sense in so evil consort, their stepdame Nature lays,
    That ravishing delight in them most sweet tunes do not raise;
    Or if they do delight therein, yet are so cloyed with wit,
    As with sententious lips to set a title vain on it:
    O let them hear these sacred tunes, and learn in wonder’s schools,
    To be (in things past bounds of wit) fools, if they be not fools.

    Who have so leaden eyes, as not to see sweet beauty’s show,
    Or seeing, have so wooden wits, as not that worth to know;
    Or knowing, have so muddy minds, as not to be in love;
    Or loving, have so frothy thoughts, as eas’ly thence to move:
    Or let them see these heavenly beams, and in fair letters read
    A lesson fit, both sight and skill, love and firm love to breed.

    Hear then, but then with wonder hear; see but adoring see,
    No mortal gifts, no earthly fruits, now here descended be;
    See, do you see this face? a face? nay, image of the skies,
    Of which the two life-giving lights are figured in her eyes:
    Hear you this soul-invading voice, and count it but a voice?
    The very essence of their tunes, when Angels do rejoice

    Yorumlar (0)

    Bu gönderi için henüz bir yorum yapılmamış.

    Yorum Bırakın

    Yorum yapmak için üye girişi yapmalısınız. Üye girişi yapmak için buraya tıklayınız.